An die Freude

O Freunde, nicht diese Töne!

Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,

und freudenvollere.

Freude!

Freude!

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder

Was die Mode streng geteilt;

Alle Menschen werden Brüder,

Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,

Eines Freundes Freund zu sein;

Wer ein holdes Weib errungen,

Mische seinen Jubel ein!

Ja, wer auch nur eine Seele

Sein nennt auf dem Erdenrund!

Und wer’s nie gekonnt, der stehle

Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen

An den Brüsten der Natur;

Alle Guten, alle Bösen

Folgen ihrer Rosenspur.

Küsse gab sie uns und Reben,

Einen Freund, geprüft im Tod;

Wollust ward dem Wurm gegeben,

Und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen

Durch des Himmels prächt’gen Plan,

Laufet, Brüder, eure Bahn,

Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!

Diesen Kuß der ganzen Welt!

Brüder, über’m Sternenzelt

Muß ein lieber Vater wohnen.

Ihr stürzt nieder, Millionen?

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Such’ ihn über’m Sternenzelt!

Über Sternen muß er wohnen.

Ode to Joy (translation)

O friends, no more of these sounds!

Let us sing more cheerful songs,

More songs full of joy!

Joy! Joy!

Joy, bright spark of divinity,

Daughter of Elysium,

Fire-inspired we tread

Within thy sanctuary.

Thy magic power re-unites

All that custom has divided,

All men become brothers,

Under the sway of thy gentle wings.

Whoever has created

An abiding friendship,

Or has won a true and loving wife,

All who can call at least one soul theirs,

Join our song of praise;

But those who cannot must creep tearfully

Away from our circle.

All creatures drink of joy

At natures breast.

Just and unjust

Alike taste of her gift;

She gave us kisses and the fruit of the vine,

A tried friend to the end.

Even the worm can feel contentment,

And the cherub stands before God!

Gladly, like the heavenly bodies

Which He sent on their courses

Through the splendor of the firmament;

Thus, brothers, you should run your race,

Like a hero going to victory!

You millions, I embrace you.

This kiss is for all the world!

Brothers, above the starry canopy

There must dwell a loving father.

Do you fall in worship, you millions?

World, do you know your creator?

Seek Him in the heavens;

Above the stars must he dwell.

Why this song?

The final movement of Beethoven’s final symphony is one of the greatest achievements of humanity. The words of the “Ode to Joy” celebrate humankind and our place in the universe: “You millions, I embrace you. This kiss is for all the world!”

Submit a song!

This playlist is a collaborative effort, so your input is not only welcome but vital! Please share a song with us. We're looking for:

  • music that reminds us what we’re struggling for;
  • music that reminds us of why it’s worth the struggle;
  • music that strengthens us when we need to be brave; that lifts up up when we’re feeling lost or helpless; that reminds us of our own power; that connects us through our common humanity;
  • songs we can sing when we’re facing down injustices in the world.